光影人生:

The Cove     海豚湾

今晚重新看了一遍此片,心情沉重,不想多言…………

夕◎栖:

#总有那么些声音美得不像话# Episode 6

“如果爱上你注定是一场心碎的旅程,为什么我却始终学不会放手……”

不修。:

在下午剪掉及腰长发。
理发师是目前接触到的最情色的职业,洗头,剪发,吹剪,丝丝入扣。
对自己的发型从未有过多少的在意和要求,进去,都是最底线的要求,剪断,就够了。给理发师最自由的发挥。他们总是理所应当的在最后将我的头发吹直,我走出门就将它揉乱。
赶赴你的约会,傍山临湖。山是孤山,湖是平湖秋月。
你一笑,手滑过我的头发,说,短发也好,滑过有稍纵即逝感,摸不完,还想要,心里想着怎么这么快就结束了。
熏三文鱼,意面,烤羊排,鸡蛋沙拉。
末了,你说,还是长点好看。
狠狠瞪你一眼。
我说,很奇怪的,从小头发就随爸爸,发质油腻,柔软,今天去理发,理发师说,我头发干燥。不知道是从什么时候开始改变的,其实早就有感觉,以前头发很茂盛,一大把,现在又少又干,总是掉头发,不知道是不是每天用去油腻的洗发水的缘故。
说这段的时候,其实想的是,一直以为有些东西是根深蒂固,不会改变的,自然生成的东西是坚定不移的,没想到,慢慢也会蜕变掉,其实,心里非常害怕这种改变。不知道什么东西还会保持自定的状态,经久不散。
我以为我在五月赶赴南方,去看一场春末夏初夏至带来的盛宴。其实,真是勉强。勉强了自己,也勉强了时间。

枍居:

 "扑过来也没关系,我求之不得。"
 
 荧的火,短暂。森的银,渺茫。

 他是怎样的,爱着她啊,连她也不会知道吧。多少年的孤独与等待,只是遇见她。
 纵然,是没有选择的相爱,没有结局的故事。
 也许,最后的”意外”是”刻意”他无论怎样,最后还是要将生活还给她。
 一个孩提时的童话,最终还是要梦醒。
 于她,或许伤悲,但最终,会成为心底的暖。
 于他,永恒的孤寂,短暂的欢愉,选孰,显而易见。
 只是我,不想让这个梦醒过来。
 是的,这是一个再简单不过的故事,他们的相聚,也只有那样几个片段。
 只是,温暖。

 我想,这也许是个,我永远也不会讨厌的故事。

教你的女友拍风景1——不言不语 才是好光景

七七小菇凉:

      在半年的“教你的男友拍美照”教程后,收到不少男友们的来信,一致吐槽和要求也给女友一些功课,于是这个“教你的女友拍风景”应运而生了:)
          这个系列是关于”如何让你的风景照与众不同起来”。

         一面风景展在你眼前,如果看到的仅仅是山、是水,那拍出来的,便也是干巴巴索然无味的影像。相机可以做到...

零亦然:

  Angel Beats!的主题曲、

  也许很多人都听过了。

  小奏的万能钢琴相信经常逛AB站的人也都很眼熟了吧。

  今天突然随机到这首歌。

  就被前奏的钢琴吸住陷进去了。

  



『一次一次在朝阳中醒来』

目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は

me za me te ha ku ri ka e su ne mu i a sa ha

『系紧领带』

襟(えり)のタイをきつく缔(し)め

e ri no ta i wo ki tsu ku shi me

『踌躇的走进教室』

教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し

kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko shi

『踏出自信的一步』

胸(むね)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる

mu ne wo ha tte a ru ki da se ru

『在那清风吹拂的日常生活裏』

そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ)

son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze

『似乎聆听到了』

闻(き)こえた気(き)がした

ki ko e ta ki ga shi ta

『似乎感觉到了』

感(かん)じた気(き)がしたんだ

kan ji ta ki ga shi tan da

『现在心中颤抖不已』

震(ふる)え出(だ)す今(いま)この胸(むね)で

fu ru e da su i ma ko no mu ne de

『似乎就快来了』

もう来(く)る気(き)がした

mo u ku ru ki ga shi ta

『数亿星辰将要渐渐消逝』

几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを

i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no o

『目送著它们』

见送(みおく)った

mi o ku tta

『挥一挥手』

手(て)を振(ふ)った

te o fu tta

『为它们祝福』

よかったね、と

yo ka a ta ne to

『在清扫之时 从走廊俯视下面』

廊下(ろうか)の隅(すみ)见(み)下(お)ろす 扫除 (そうじ)の途中(とちゅう)

ro u ka no su mi mi o ro su so u ji no to jyuu

『觉得这是一件有趣的事』

おかしなものだと思(おも)う

o ka shi na mo no da to o mo u

『明明我心中的时间已经停止』

あたしの中(なか)の时(とき)は止(と)まってるのに

a ta shi no na ka no to ki wa to ma tte ru no ni

『却还渴望不同生活的每天』

违(ちが)う日(ひ)々を生(い)きてるように

chi ga u hi bi o i ki te ru yo u ni

『尘埃如雪般堆积』

埃(ほこり)は雪(ゆき)のように降(ふ)り积(つ)む

ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu

『仿佛在等待著』

待(ま)ってる気(き)がした

ma tte ru ki ga shi ta

『仿佛在呼唤著』

呼(よ)んでる気(き)がしたんだ

yo n de ru ki ga shi ta n da

『如今这一刻不禁颤抖』

震(ふる)え出(だ)す今(いま)この时(とき)が

fu ru e da su i ma ko no to ki ga

『似乎已经寻找到了』

见(み)つけた気(き)がした

mi tsu ke ta ki ga shi ta

『唤醒了失去的记忆』

失(うしな)われた记忆(きおく)が呼(よ)び覚(さ)ました

u shi na wa re ta ki o ku ga yo bi sa ma shi ta

『故事』

物语(ものがたり)

mo no ga ta ri

『永远的』

永远(えいえん)の

e i e n no

『这样结束了』

その终(お)わり

so no o wa ri

『在什麼时候跑了出去』

いつの间(ま)にか駆(か)けだしてた

i tsu no ma ni ka ka ke da shi te ta

『被你拉著手跑出去了』

あなたに手(て)を引(ひ)かれてた

a na ta ni te o hi ka re te ta

『昨日渐远 明日既临』

昨日(きのう)は远(とお)く 明日(あした)はすぐ

ki nou wa to o ku a shi ta wa su gu

『那样自然得让我的心跳动起来』

そんな当(あ)たり前(まえ)に心(こころ)が跃(おど)った

so n na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o do tta

『似乎聆听到了』

闻(き)こえた気(き)がした

ki ko e ta ki ga shi ta

『似乎感觉到了』

感(かん)じた気(き)がしたんだ

ka n ji ta ki ga shi ta n da

『现在心中颤抖不已』

震(ふる)え出(だ)す今(いま)この胸(むね)で

fu ru e da su i ma ko no mu ne de

『似乎就快来了』

もう来(く)る気(き)がした

mo u ku ru ki ga shi ta

『越过了千个的黎明 新的朝阳

几(いく)千(せん)の朝(あさ)を越(こ)え 新(あたら)しい阳(ひ)が

i ku se n no a sa o ko e a ta ra shi i hi ga

『仿佛在等待著』

待(ま)ってる気(き)がした

ma tte ru ki ga shi ta

『仿佛在呼唤著』

呼(よ)んでる気(き)がしたんだ

yo n de ru ki ga shi ta n da

『这颗灵魂不禁颤抖』

震(ふる)えてるこの魂(たましい)が

fu ru e te ru ko no ta ma shi i ga

『似乎已经寻找到了』

见(み)つけた気(き)がした

mi tsu ke ta ki ga shi ta

『宛如数亿的梦般消逝的时光』

几(いく)亿(おく)の梦(ゆめ)のように消(き)え去(さ)れる日(ひ)を

i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa re ru hi o

『目送著它们』

见送(みおく)った

mi o ku tta

『挥一挥手』

手(て)を振(ふ)った

te o fu tta

『说出谢谢』

ありがとう、と

a ri ga to u to


❀ ivy

©❀ ivy
Powered by LOFTER